Хотите начать праздничное утро 8 Марта изысканно и вкусно. Тогда вам стоит приготовить оригинальные французские тосты, которые поднимут настроение на весь день и зарядят энергией. Если вы не успеваете позавтракать дома, то можно приготовить яблочные тосты и взять с собою на работу.
Готовятся они очень быстренько и просто, поэтому можно приготовить для коллег и порадовать их в Международный женский день 8 Марта изысканным французским завтраком – Яблочные тосты по-французски. Можно двухслойные тосты сделать, один кусочек тоста положить на другой и серединку мазать яблочным джемом. Получается очень оригинально и аппетитно.
Для приготовления блюда Яблочные тосты по-французски необходимы следующие ингредиенты: яблоко одно, 50 гр масла сливочного, корица+сахар на пробу, 50 гр сливок, яйцо, чуточку мускатного ореха, свежий багет, сахарная пудра.
Способ приготовления блюда Яблочные тосты по-французски: нужно взять одно яблоко, разрезать его на две части. Вам потребуется только половинка яблока, поэтому вторую часть можете скушать, пока будете готовить тосты. Сковороду поставить на плиту и добавить 50 грамм сливочного масла. Половинку яблока нарезать кубиками, высыпать их на сковороду и жарить до появления золотистого красивого оттенка. В конце жарки посыпать яблоки небольшим количеством корицы и сахара. Если есть коричневый сахар, то лучше использовать его.
В отдельной миске взбить 50 грамм сливок и 1 яйцо до появления пиков. Для пикантности добавить щепотку мускатного ореха. Взять один багет и нарезать его тонкими кусочками. Каждый кусочек обмакнуть в яичной массе и обжарить на сковороде. Можно жарить на сковороде, где жарились яблоки. У вас должен получиться румяный кусочек, с каждой стороны.
На румяные тосты равномерным слоем выложить сахарные яблочные кубики. Можно посыпать закуску сахарной пудрой. Вкусный и здоровый завтрак готов. Несомненное преимущество этого блюда заключается в том, что готовить тосты можно даже с багета или булочки, которая уже полежала несколько дней. Не зря во Франции такие тосты называют pain perdu, что в переводе означает «потерянный хлеб».
ПОДЕЛИТЕСЬ СО СВОИМИ ДРУЗЬЯМИ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ
Подпишитесь на рассылку! Получите бесплатно ценный подарок! (Напишите после оформления через форму «Контакты») Книга о вкусной |
Оставить комментарий